Page Nav

HIDE

Grid

GRID_STYLE
TRUE

Left Sidebar

False

Breaking News

latest

ادھار کا لین دین

#فہم_القرآن اَعُوْذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشّیْطنِ الرَّجِیْمِ بِسْمِ اللہِ الرَّحْمنِ الرَّحِیْمِ #البقرہ_آیت_نمبر282: یٰۤاَیُّ...


#فہم_القرآن
اَعُوْذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشّیْطنِ الرَّجِیْمِ
بِسْمِ اللہِ الرَّحْمنِ الرَّحِیْمِ

#البقرہ_آیت_نمبر282:
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِذَا تَدَایَنْتُمْ بِدَیْنٍ اِلٰۤى اَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوْهُ
وَ لْیَكْتُبْ بَّیْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ
وَلَا یَاْبَ كَاتِبٌ اَنْ یَّكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللّٰهُ
فَلْیَكْتُبْ وَ لْیُمْلِلِ الَّذِیْ عَلَیْهِ الْحَقُّ وَ لْیَتَّقِ اللّٰهَ رَبَّهٗ وَ لَا یَبْخَسْ مِنْهُ شَیْئًا
فَاِنْ كَانَ الَّذِیْ عَلَیْهِ الْحَقُّ سَفِیْهًا اَوْ ضَعِیْفًا اَوْ لَا یَسْتَطِیْعُ اَنْ یُّمِلَّ هُوَ فَلْیُمْلِلْ وَلِیُّهٗ بِالْعَدْلِ
وَاسْتَشْهِدُوْا شَهِیْدَیْنِ مِنْ رِّجَالِكُمْ
فَاِنْ لَّمْ یَكُوْنَا رَجُلَیْنِ فَرَجُلٌ وَّ امْرَاَتٰنِ مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَآءِ اَنْ تَضِلَّ اِحْدٰھُمَا فَتُذَكِّرَ اِحْدٰھُمَا الْاُخْرٰى
وَلَا یَاْبَ الشُّهَدَآءُ اِذَا مَا دُعُوْا
وَلَا تَسْئَمُوْٓا اَنْ تَكْتُبُوْهُ صَغِیْرًا اَوْ كَبِیْرًا اِلٰۤى اَجَلِهٖ
ذٰلِكُمْ اَقْسَطُ عِنْدَ اللّٰهِ وَ اَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَ اَدْنٰۤى اَلَّا تَرْتَابُوْۤا اِلَّاۤ اَنْ تَكُوْنَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِیْرُوْنَهَا بَیْنَكُمْ فَلَیْسَ عَلَیْكُمْ جُنَاحٌ اَلَّا تَكْتُبُوْهَا
وَ اَشْهِدُوْۤا اِذَا تَبَایَعْتُمْ۪ وَلَا یُضَآرَّ كَاتِبٌ وَّلَا شَهِیْدٌ
وَاِنْ تَفْعَلُوْا فَاِنَّهٗ فُسُوْقٌ بِكُمْ
وَاتَّقُوا اللّٰهَ
وَیُعَلِّمُكُمُ اللّٰهُ
وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیْمٌ

#بامحاورہ_ترجمہ
اے لوگو جو ایمان لائے ہو! جب تم آپس میں ایک مقررہ مدت کے لئے ادھار کا لین دین کرو تو اسے لکھ لو
اور لکھنے والے کو چاہیے کہ تمہارے درمیان انصاف کے ساتھ تحریر کر دے
اور لکھنے والا لکھنے سے انکار نہ کرے جیسے اللہ تعالٰی نے اسے سکھایا ہے، اسے لکھنا چاہیے
اور وہ شخص لکھوائے جس کے ذمے قرض ہو اور اسے اپنے رب اللہ تعالیٰ سے ڈرنا چاہئے
اور (لکھواتے وقت) وہ (مقروض) اس میں سے کوئی چیز کم نہ کرے
لیکن اگر وہ جس کے ذمے قرض ہے نادان یا کمزور ہو تو اس کا مختار انصاف کے ساتھ لکھوائے
اور تم اپنے مسلمان مردوں میں سے دو گواہ بنا لو
پھر اگر دو مرد (میسر) نہ ہوں تو ایک مرد اور دو عورتیں (گواہی دیں) جنھیں تم گواہوں کے طور پر پسند کرو(یہ اس لیے) کہ ایک عورت اگر بھول جائے تو ان میں سے دوسری اسے یاد دلا دے
اور جب گواہ بلائے جائیں تو وہ انکار نہ کریں
اور معاملہ چھوٹا ہو یا بڑا اسے مقررمدت کے ساتھ لکھوانے میں سستی نہ کرو
یہ اللہ تعالٰی کے نزدیک زیادہ انصاف کی بات ہے اور گواہی کے لئے زیادہ درست طریقہ ہے
اور (اس طرح) تمہارے شک میں پڑنے کا امکان بھی کم رہ جاتا ہے
ہاں تم آپس میں نقد جو تجارتی لین دین کرو اسے نہ لکھا جائے تو تم پر کوئی حرج نہیں
اور جب تم آپس میں سودا کرو تو گواہ بنا لیا کرو
اور کاتب اور گواہ کو ستایا نا جائے
اور اگر تم (ایسا) کرو گے تو یقیناً یہ تمہاری طرف سے نافرمانی ہو گی
اور اللہ تعالٰی سے ڈرتے رہو
اور اللہ تعالٰی تمہیں(یہ احکام) سکھاتا ہے
اور اللہ تعالٰی ہر چیز کو خوب جاننے والا ہے

#لفظی_ترجمہ
یٰۤاَیُّهَاالَّذِیْنَ           اے وہ لوگو جو
اٰمَنُوْۤا                  ایمان لائے ہو!   
اِذَا                     جب
تَدَایَنْتُمْ              تم آپس میں معاملہ کرو
بِدَیْنٍ                  ادھار کے ساتھ
اِلٰۤى                    تک
اَجَلٍ                   ایک وقت
مُّسَمًّى               مقرر/طہ شدہ
فَاكْتُبُوْهُ              تو لکھ لو اسے
وَلْیَكْتُبْ              اور چاہیے کہ لکھے
بَّیْنَكُمْ                 تمہارے درمیان
كَاتِبٌ                  ایک کاتب/لکھنے والا
بِالْعَدْلِ                انصاف کے ساتھ /عدل کے ساتھ
وَلَا                     اور نہ
یَاْبَ                   انکار کرے
كَاتِبٌ                 کاتب/لکھنے والا
اَنْ                     اس سے) کہ
یَّكْتُبَ                وہ لکھے
كَمَا                   جس طرح
عَلَّمَهُ                 سکھایا اسکو
اللّٰهُ                   اللہ تعالٰی نے
فَلْیَكْتُبْ            پس چاہیے کہ وہ لکھے
وَلْیُمْلِلِ             اور چاہیے کہ وہ لکھوائے /اور چاہیے کہ وہ املا کرائے
الَّذِیْ                وہ شخص کہ
عَلَیْهِ                اس پر
الْحَقُّ               حق(قرض) ہے /مقروض
وَلْیَتَّقِ              اور چاہیے کہ ڈرے
اللّٰهَ                  اللہ تعالٰی سے
رَبَّهٗ                  جو اس کا رب ہے
وَلَا                  اور نہ
یَبْخَسْ             کمی کرے
مِنْهُ                  اس میں سے
شَیْئًا                کوئی چیز /کسی چیز کی
فَاِنْ                 پھر اگر
كَانَ                 ہو
الَّذِیْ                وہ شخص کہ
عَلَیْهِ                اس پر
الْحَقُّ               حق(قرض) ہے/مقروض
سَفِیْهًا               ناسمجھ /کم عقل
اَوْ                     یا
ضَعِیْفًا               ضعیف /کمزور
اَوْ لَا                  یا نہیں
یَسْتَطِیْعُ             وہ استطاعت رکھتا
اَنْ                    ( اس  بات کی) کہ
یُّمِلَّ                  وہ لکھوائے/وہ املا کرائے
هُوَ                    وہ خود
فَلْیُمْلِلْ              تو چاہیے کہ لکھوائے/پس چاہیے کہ وہ املا کرائے
وَلِیُّهٗ                 اس (مقروض) کا مختار / اس کا سرپرست
بِالْعَدْلِ              ساتھ عدل کے/انصاف کے ساتھ
وَ اسْتَشْهِدُوْا      اور تم گواہ بنا لو
شَهِیْدَیْنِ            دو گواہ
مِنْ رِّجَالِكُمْ        اپنے (مسلمان) مردوں میں سے
فَاِنْ                  چنانچہ اگر/پھر اگر
لَّمْ یَكُوْنَا            نہ ہوں وہ دونوں            
رَجُلَیْنِ               دو مرد
فَرَجُلٌ               (تو گواہی دیں) ایک مرد
وَّ امْرَاَتٰنِ            اور دو عورتیں
مِمَّنْ                  ان میں سے جنھیں
تَرْضَوْنَ              تم پسند کرتے ہو
مِنَ                    سے
الشُّهَدَآءِ              گواہوں میں
اَنْ                     (یہ اس سبب سے) کہ
تَضِلَّ                  بھول جائے
اِحْدٰھُمَا              ایک عورت ان دو میں سے
فَتُذَكِّرَ                تو یاد کرا دے
اِحْدٰھُمَا               ایک ان میں سے
الْاُخْرٰى                دوسری کو
وَلَا                     اور نہ
یَاْبَ                    انکار کریں
الشُّهَدَآءُ               گواہ
اِذَامَا                   جب بھی
دُعُوْا                   وہ بلائے جائیں
وَلَا                      اور نہ
تَسْئَمُوْٓا                تمہیں اکتاہٹ ہو/تم سستی کرو
اَنْ                      (اس سے) کہ
تَكْتُبُوْهُ                 تم لکھو اس کو
صَغِیْرًا                  چھوٹا(معاملہ) ہو
اَوْ كَبِیْرًا                یا بڑا
اِلٰۤى اَجَلِهٖ              اس کے مقررہ وقت تک
ذٰلِكُمْ                    یہ (لکھنا)
اَقْسَطُ                  زیادہ قرین انصاف ہے
عِنْدَ اللّٰهِ               اللہ تعالٰی کے نزدیک
وَ اَقْوَمُ                اور بہت درست رکھنے والا ہے
لِلشَّهَادَةِ               گواہی کو
وَ اَدْنٰۤى                اور زیادہ قریب ہے (اس بات کے)
اَلَّا                      کہ نہ
تَرْتَابُوْۤا                تم شک میں پڑو
اِلَّاۤ                       مگر
اَنْ                       یہ کہ
تَكُوْنَ                   ہو
تِجَارَةً                  سودا/تجارت
حَاضِرَةً                ہاتھوں ہاتھ /اس کے سامنے
تُدِیْرُوْنَهَا              (کہ) تم لیتے دیتے ہو اسے
بَیْنَكُمْ                   آپس میں
فَلَیْسَ                  تو نہیں
عَلَیْكُمْ                  تم پر
جُنَاحٌ                   کوئی گناہ
اَلَّا                        یہ کہ نہ
تَكْتُبُوْهَا                تم لکھو اسکو
وَ اَشْهِدُوْۤا             اور تم گواہ بنا لو
اِذَا                      جب
تَبَایَعْتُمْ۪                تم آپس میں سودا کر لو
وَلَا                      اور نہ
یُضَآرَّ                   نقصان پہنچایا جائے
كَاتِبٌ                   کاتب کو /لکھنے والے کو
وَّلَا                      اور نہ
شَهِیْدٌ                  گواہ کو
وَاِنْ                    اور اگر
تَفْعَلُوْا                 تم ایسا کرو گے
فَاِنَّهٗ                    تو بے شک یہ
فُسُوْقٌ                 نافرمانی ہے
بِكُمْ                    (جسکا گناہ ہوگا) تمہیں
وَاتَّقُوا                 اور ڈرو
اللّٰهَ                     اللہ تعالٰی سے
وَ یُعَلِّمُكُمُ             اور سکھلاتا ہے تم کو
اللّٰهُ                      اللہ تعالٰی
وَاللّٰهُ                    اور اللہ تعالٰی
بِكُلِّ                     ساتھ ہر
شَیْءٍ                   چیز کو
عَلِیْمٌ                   خوب جاننے والا ہے

#تفسیر_القرآن_آیت_282
{اِذَا تَدَایَنْتُمْ بِدَیْنٍ اِلٰۤى اَجَلٍ مُّسَمًّى: جب تم ایک مقرر مدت تک کسی قرض کا لین دین کرو۔}

#آیت_دین
یہ قرآن پاک کی سب سے لمبی آیت ہے اس آیت میں تجارت اور باہمی لین کے دین کا اہم اصول بیان کیا گیا ہے اور مجموعی طور پر آیت میں یہ احکام دئیے گئے ہیں :

(1)…جب ادھار کا کوئی معاملہ ہو، خواہ قرض کا لین دین ہو یا خریدوفروخت کا، رقم پہلے دی ہو اور مال بعد میں لینا ہے یا مال ادھار پر دیدیا اور رقم بعد میں وصول کرنی ہے، یونہی دکان یا مکان کرایہ پر لیتے ہوئے ایڈوانس یا کرایہ کا معاملہ ہو، اس طرح کی تمام صورتوں میں معاہدہ لکھ لینا چاہیے۔
یہ حکم واجب نہیں مستحب ہے لیکن اس پر عمل کرنا بہت سی تکالیف سے بچاتا ہے۔ ہمارے دور میں تو اس حکم پر عمل کرنا انتہائی اہم ہو چکا ہے کیونکہ دوسروں کا مال دبا لینا، معاہدوں سے مکر جانا اور کوئی ثبوت نہ ہونے کی صورت میں اصل رقم کے لازم ہونے سے انکار کرنا ہر طرف عام ہوچکا ہے۔
لہٰذا جو اپنی عافیت چاہتا ہے وہ اس حکم پر ضرور عمل کرلے ورنہ بعد میں صرف پچھتانا ہی نصیب ہوگا۔
اسی لئے آیت کے درمیان میں فرمایا کہ ’’ اور قرض چھوٹا ہو یا بڑا اسے اس کی مدت تک لکھنے میں اکتاؤ نہیں۔

(2)…معاہدہ انصاف کے ساتھ لکھنا چاہیے، کسی قسم کی کوئی کمی بیشی یا ہیرا پھیری نہ کی جائے اَن پڑھ آدمی کے ساتھ اس چیز کا زیادہ اندیشہ ہوتا ہے۔

(3)…اگر کسی کو خود لکھنا نہیں آتا، بچہ ہے، یا انتہائی بوڑھا یا نابینا وغیرہ تو دوسرے سے لکھوا لے اور جسے لکھنے کا کہا جائے اسے لکھنے سے انکار نہیں کرنا چاہیے کیونکہ یہ لکھنا لوگوں کی مدد کرنا ہے اور لکھنے والے کا اس میں کوئی نقصان بھی نہیں تو مفت کا ثواب کیوں چھوڑے؟

(4)…لکھنے میں یہ چاہیے کہ جس پر ادائیگی لازم آرہی ہے وہ لکھے یا وہ لکھوائے۔

(5)…لین دین کا معاہدہ لکھنے کے بعد اس پر گواہ بھی بنالینے چاہئیں تاکہ بوقت ِ ضرورت کام آئیں
گواہ دو مرد یا ایک مرد اور دوعورتیں ہونی چاہئیں۔

(6)…گزشتہ احکام قرض اور ادھار کے حوالے سے تھے، اگر ہاتھوں ہاتھ کا معاملہ ہے یعنی رقم دی اور سودا لے لیا تو اس میں لکھنے کی حاجت نہیں جیسے عموماً دکانوں پر جاکر ہم رقم دے کر چیز خرید لیتے ہیں اوروہاں لکھا نہیں جاتا۔ ہاں اپنے حساب کتاب کیلئے بِل وغیرہ بنالینا مناسب ہے۔یونہی کوئی چیز وارنٹی پر ہوتی ہے تو بِل بنوایا جاتا ہے کہ بعد میں اُسی کی بنیاد پر وارنٹی استعمال ہوتی ہے۔

(7)…آیت میں لفظ ’’یُضَآرَّ‘‘ آیا ہے
عربی کے اعتبار سے اسے معروف اور مجہول دونوں معنوں میں لیا جاسکتا ہے۔
ایک صورت یعنی مجہول کے اعتبار سے معنیٰ ہوگا کہ کاتبوں اور گواہوں کو ضرر یعنی نقصان نہ پہنچایا جائے
اس کی صورت یہ ہوسکتی ہے کہ کاتب اور گواہ اپنی ضرورتوں میں مشغول ہوں تو انہیں اس وقت لکھنے پر مجبور کیا جائے، ان سے ان کا کام چھڑوایا جائے یا کاتب کو لکھنے کا معاوضہ نہ دیا جائے یا گواہ دوسرے شہر سے آیا ہو اور اسے سفر کا خرچہ نہ دیا جائے
 
دوسری صورت یعنی معروف پڑھنے میں معنیٰ یہ ہوگا کہ کاتب اور گواہ لین دین کرنے والوں کو نقصان نہ پہنچائیں۔
اس کی صورت یہ ہوگی کہ فرصت اورفراغت کے باوجود نہ آئیں یا لکھنے میں کوئی گڑبڑ کریں۔

(8)…آیت کے اس حصے  ’’وَ اَشْهِدُوْۤا اِذَا تَبَایَعْتُمْ ‘‘ میں خریدوفروخت کرتے ہوئے گواہ بنالینے کا حکم ہے اور یہ حکم مستحب ہے۔
 
  گواہی کے احکام:
          یہاں آیت میں گواہ کا مسئلہ بھی بیان کیا گیاہے، اس کی مناسبت سے گواہی کے چند احکام بیان کئے جاتے ہیں۔
(1)… گواہ کے لیے آزاد، عاقل، بالغ، اور مسلمان ہونا شرط ہے۔ کفار کی گواہی صرف کفار پر مقبول ہے۔
(2)… تنہا عورتوں کی گواہی معتبر نہیں خواہ وہ چار ہی کیوں نہ ہوں مگروہ معاملات جن پر مرد مطلع نہیں ہوسکتے جیسا کہ بچہ جننا اور عورتوں کے خاص معاملات ان میں ایک عورت کی گواہی بھی مقبول ہے۔
(3)…حدودو قصاص میں عورتوں کی گواہی بالکل معتبر نہیں صرف مردوں کی شہادت ضروری ہے، اس کے سوا اور معاملات میں ایک مرد اور دو عورتوں کی گواہی بھی مقبول ہے۔(مدارک، البقرۃ، تحت الآیۃ: ۲۸۲، ص۱۴۴)